Interview with HONMONO

INTERVIEW WITH: ホンモノ(HONMONO)
By: JROCK’N’ROLL 
English Translation by Ryu
(Brazilian) Portuguese Translation by Haniel
Russian Translation by Lolly
French Translation by Crimson Lotus
Spanish Translation by 2ndGale (Coming soon)
Italian Translation by JAE (Coming soon)
–>>>Other languages?-> This interview is welcome to be translated in any language! Please notice me on twitter! @jrocknroll_

Twitter:

Vo.魔訶@HONMONO_Maka
Gt.怜@HONMONO_REY
Gt.PP @HONMONO_PP
Ba.清@HONMONO_Kiyo
Dr.世界@HONMONO_Sekai
Official @HonmonoOffi

Website: https://honmono.info/
Webshop: https://honmono.buyshop.jp/
Instagram: instagram.com/honmono.info

日本語ENGLISHPORTUGUÊSрусскийFRANÇAISESPAÑOL & ITALIAN

11月1日 ついにそのベールを脱ぐヴィジュアル系バンド「ホンモノ」「 ホンモノ」の描く「本物の感情、見た目、そして音楽」は胸に迫ります。 「 ホンモノ」の音楽を聴けば、あなたの抱える怒りや悲しみをすべて吐き出すことができます! これは、私たちがまだ聴いたことのない、爆発的な新しいスタイルの音楽です! ぜひチェックしてみてください!

インタビューを読み続ける前に、彼ら自身のキーワードの下でチェックしてください。

【キャッチコピー】君のホンモノはどこ?

【世界観】あなたの“ホンモノ”を代弁します。どうしても伝える事ができなかった“ホンモノ”や、笑って濁して飲み込むしかなかった“ホンモノ”、理不尽で不条理でどうしても納得できなかった“ニセモノ”を抱えて生きる、そんな“パチモン”の為に、我々がその“ホンモノ”を吐き出しましょう。

【コンセプト】技巧的で音数のかなり多い難解な楽曲をヴィジュアル系ならではの独特の解釈を用いて噛み砕き、音楽ジャンルとしても・ヴィジュアル系としてもその双方に新たな価値を創造していく。

【ファン名称】パチモン


ホンモノ様、この度はインタビューを受けて頂き、ありがとうございます。


ーーまず、皆さんの自分自身についての楽しいエピソードを紹介して下さい。

もちろん、今のこのメンバーと巡り合うことができ、そして私たちの愛すべきファン“パチモン”のみんなに出会えたことです。

ーー皆さんが今回、一緒にバンドを始めるにあたりこいつらとバンドを始めたい!と思ったきっかけは?

気の合ういい意味で変な奴(crazy guys)に出会えました。皆がやりたい事だけをやるバンドであればいいと思っていて、それが実現できる最高のメンバーであったからです。

ーー 「ホンモノ」の世界観は本当に面白いです。 とにかく、今まで吐き出せなかった自分の「本物」はありますが、今は何を吐き出しているのでしょうか?

今までもこれからも変わらず、私たちはパチモンが言えなかった、吐き出せなかった“ホンモノ”を代弁していきます。

ーー今まで吐き出すことができなかった自分の「偽物」はありますか?

もちろんたくさんあります。
日本人特有の考え方なのかもしれないですが、人の顔色を伺い空気を読み、どうしても言えなかった“あの”言葉や笑って飲み込むしかなかった“あの”言葉は沢山あります。

ーーなぜ「ファン」を「パチモン」と呼ぶのですか? ファン自身の「本物」の気持ちを引き出すのでしょうか?

パチモンは日本の関西地域の訛りで、偽物という意味です。

飲み込み言えなかった数々の言葉の代わりに出てきたいわゆる“ニセモノ”を抱えて苦しく生きているパチモンの代わりに私たちが“ホンモノ”を吐き出します。

ーー  「ホンモノ」の音楽スタイルは、ヴィジュアル系のジャンルに特有のものだと感じます。 現在のv系スタイルの「通常の」流れを「踏み出す」リスクを冒す理由はありますか?

ホンモノの音楽は実験です。

ホンモノの音楽の根幹はヴィジュアル系ではなく、メタルなどの音数の多い技巧的なジャンルが基盤にあります。多くの日本人には受け入れがたいジャンルをヴィジュアル系ならではの解釈や楽しみ方を使う事で、パチモンに受け入れてもらえればと思っています。

そもそもV系スタイルの流れに乗らない音楽がスタートでそれをV系に落とし込んでいます。

ーー 他のジャンルではなく、ヴィジュアル系で表現できる「もの」とは?

日本においてヴィジュアル系は一番自由なジャンルです。

こうではないといけないという制限がかなり少なく、メイク、ステージ、楽曲、映像、それらのトータルバランスで表現するというコンテンツであります。

そういう自由にやりたい放題できるジャンルである事は、我々が吐き出したいあらゆるホンモノを表現できると思っています。

ーー 最初のコスチュームの外観は驚くほど素晴らしく見えます。 コスチュームのコンセプトについて教えて下さい。

ありがとうございます。

コンセプトだなんてそんな大それたものではなく、あくまで私たちはホンモノを代弁します。そのための衣装でありメイクであります。

コンセプトを強いてあげるなら、私たちを見てくれた皆が抱いた疑問、それがコンセプトです。

今回はあくまで始まりであり、次はもっと攻めますね。笑

ーー10月1日、サブスク配信でミニアルバムをリリースしました。 実際のリリースの前に6曲をサブスク先行配信する理由は何ですか?

私たちのホンモノ楽曲を早く聴きたくないですか?

ーー 配信サブスクでリリースされた6曲の生産工程についてもう少し教えてください。

最初の楽曲は手探りでした。

音楽的にやりたい事は色々あるんですが、それをヴィジュアル系バンドの楽曲として仕上げるにあたっての苦戦は多かったです。

メンバーそれぞれが今までやってきた音楽が違うという事もあり、かなり実験的で前衛的な音楽としてできあがったのではないでしょうか。


ーー 各曲の構成や歌詞について教えて下さい。

まずSingleの表題曲『ニセモノ』が出来上がりました。そこからほかの楽曲に派生してます。各楽曲に私たちの“ホンモノ”が詰まっています。
それぞれの楽曲の“ホンモノ”を皆は見つけることができるでしょうか?

ーー人々がホンモノの配信リリースをチェックする必要がある理由を教えて下さい。

必要はないです。
聴きたいから聴いたらいい、知りたいならチェックすればいい。
ただ、少しでもパチモンに必要とされる存在でいたいです。

■サブスク配信開始
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

ーー 伝えるのは時期尚早かもしれませんが、CDバージョンも購入する必要がある理由を読者に伝えてください。 CDバージョンをより特別なものにしているのは何ですか?

CDは音源だけでなく、ジャケット、ケース歌詞カード盤面など、すべての要素が一つになった作品です。
配信音源とはまた違った価値を見出せると思います。

ーー ジャケットカバーの裏にあるアイデアを教えていただけませんか? なぜそれは目隠しされた顔で、舌が突き出ているのですか?

MVの内容とリンクしています。
目隠しをされ自分の意志とは別の言葉を口にする事、それこそがニセモノであります。

ーーコピバンホンモノに進化した日、ホンモノは「海外」の注目を集めました。 しかし、多くの人は日本語を話しません。 海外のファンとのコミュニケーションにはどのツールを使いますか?

全世界へのリリース内容は英語でも発信しています。
もっと踏み込んで知りたい人は日本語を知り、日本の文化や価値観を理解し、私たちの伝えたいホンモノを知っていただければと思います。

ーー 海外のファンにどのようにサポートや応援してもらいたいですか?

現在、コロナパンデミックが原因です。 ファンはコンサートに参加するために日本に旅行することもできません。配信音源を毎日聴いてください。
音源から、歌詞から私たちの事をもっともっと知ってほしいです。
そして少しでも友達に私たちがどんなにすばらしいかを伝え広めてください。

ーー ライブ活動は11月1日から始まります。 「ホンモノ」の(日本に住む)ファンはこのライブに何を期待できますか?

ヴィジュアル系とはか?ライブとはか?
しい感情ることができます。
ようこそ!ホンモノけられないドロ沼

ーー 配信ライブの人気が高まっていますが、1月17日にワンマンを配信ライブすることを検討しますか?海外のファンにもこの瞬間を楽しんでいただけるように?

検討しますね

 ーー バンドマンであることの一番素晴らしいことは何ですか?共に理解し合える仲間と。

同じ思いを持ったパチモンが増えていくこと。

ーーファンから貰って嬉しいお手頃な価格の(毎日使う/飲む/食べる)プレゼントは何ですか?

Vo.魔訶: 別段何か欲しいわけじゃ無いですよ。
ちゃんと私達をぶち殺してやろうって気持ちさえ持ってきてくれればそれで良いです。

Gt.怜: 俺に絶対服従するっていう強い意志となんでも受け入れれるっていう覚悟。

Gt.PP: お手頃な価格の物なんて要らないです。

Ba.清: タバコ。

Dr.世界: タバコ、酒、競馬新聞(毎週)、ラブレター。

ーー受け取りたくないものはありますか?

Vo.魔訶: 偽物

Gt.怜: 酒 タバコ 反骨精神

Gt.PP: だから、お手頃な価格の物だって!!

Ba.清: 食べ物

Dr.世界: イエガー、漬物

ーーホンモノの将来をどう思いますか?

2028年11月1日(水)。。。。

ーー皆さんから読者の方々にメッセージをお願い致します。

これからホンモノします
あなたホンモノつけるために、
一緒にこのしいを、
一生懸命生きていきましょう。


インタビューにご協力頂き、誠に有難う御座います。今後益々のご活躍をお祈りします。

HONMONO (ホンモノ), a visual kei band whose story still needs to start into the visual kei world. Their “Real feelings, appearance and music” are absolutely amazing.  HONMONO will let you spit out all your cropped anger without the need to spit out words yourself! This with a blasting new unique visual kei music style which we haven’t heard yet! So be sure to check it out!

Please check out below their own key-words before continuing to read the interview.

Catchline: Where’s your real self? 

Worldview: For those “PACHIMON’S” who live with their “real self” that they just couldn’t express, for those who has to swallow their “real self” with a muddled smile, or for those “Pachimon’s” who live with their unreasonable, absurd and unconvincing “fake self“.

MUSIC CONCEPT:  Complex technical riffed songs, injected with a unique visual-kei interpretation. Which creates a new (visual kei) music system. 

Fan’s nickname: PACHIMON  (means: forgery/fakers​)


HONMONO, Thank you very much for accepting this interview!


ーーFirst of all, please tell us a nice thing about yourselves. 

Of course we are very happy that we could start HONMONO together and we could face our beloved fans “PACHIMON’s (パチモン)” as a band.

ーーWhat made you decide I wanna start a band with these guys?

We met as a bunch of “crazy guys” that really love each other. Together we want to create a band, whose style is unique that only we can blast out together. And so the most amazing musicians gathered together as HONMONO to make this happen.   

ーー Your worldview is really interesting. Anyway, is there any “real feeling” of yourself which you never could spit out before, but what you spit out right now?

We always have been and will also be the voice of the “real feelings” that our PACHIMON’s can’t say or spit out forever.   

ーーIs there any “fake feelings” of yourself which you never could spit out before, but what you spit out right now?

Of course there are many.
Maybe it’s a uniquely Japanese way of thinking, however by reading the atmosphere in various situations, there are many of “those” words that we just couldn’t spit out and many of “those” words that we had to swallow with a smile.

ーー Why do you call your fans “PACHIMON”? Is it to pull out their own “HONMONO” feelings?

The word “PACHIMON” is a Kansai dialect word,  which translates into “forgery/fake”.

With the so-called “forgery/fake feelings” that are inside our mind, which we cannot swallow endlessly, we spit out any “real feelings” instead of our PACHIMON’s, who are living in pain by being unable to speak out their minds themselves.

ーー Your music style feels unique to the visual-kei genre. Is there a reason for taking a risk to “step out” the “usual” flow of the current vkei style?

HONMONO’s music style  is an experiment.

The basis of HONMONO’s music is not visual kei, but a complex technical riffed style with various types of sounds such as metal music. We hope that our PACHIMON’s will accept such kinds of genres that are still unacceptable to many Japanese people. We try that with the use of interpretations and ways that are unique to Visual Kei to make it more easy to enjoy. 

We started out with music that didn’t follow the style of the Visual Kei flow, and then we incorporated it into an yet unique flowing visual kei sound.

ーー What’s the thing you can express in visual kei and not in any other genre?

Visual kei is the most open-minded genre in Japan.

There are very few restrictions on how it has to be, and the content is expressed through the total balance of make-up, stage performance, music, and video.

It’s a genre that allows us to do and express whatever we want and whatever “feeling” we want to spit out. 

ーー Your first appearance looks stunning. Please tell us more about the concept behind the costumes.

Thank you very much

However, It’s not a concept, it’s just that we represent “real feelings”. For that reason, we wear costumes and make-up.

However, if you would like to give it a strong concept, we would say our concept would be “To make people curious about what kind of band we would be by just looking at us”. 

This is just the beginning, our next appearance will be even more aggressive! 

ーー On October 1st, you released a mini album via digital sources. What’s the reason for dropping 6 songs before the actual physical release?

Wouldn’t you love to hear our HONMONO (real feelings) music from us as soon as possible?! 

ーー Could you tell us a little bit more about the production process of the six songs which were released digitally.

Our first work was an exploration to the correct style.

There were many things we wanted to do musically and we had some trouble finishing songs which would fit nicely for a “visual kei band“. However since each member has their own differences of styles, we feel that this release turned into a nice and fairly experimental and avant-garde EP.   


ーー Please tell me about the composition and lyrics of each song.

Firstly our single track NISEMONO (ニセモノ) was completed and from there it’s derived into other songs. Each song is packed with our “Real feelings(HONMONO)”.
Are you able to find all our “real feelings(HONMONO)” in each song? 

ーーWhy do people need to check your digital release?

There is no force. You can listen to it if you want to, check it out if you want to know more about us. We just want to be needed by our PACHIMON’s as much as possible.

■Buy or stream it digitally
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

ーーMaybe it’s too soon to tell, however please tell your readers why they also should buy the physical version. What makes the physical release more special?

The physical CD is a creation in which all the elements such as the jacket, lyrics, CD surface, etc. are all integrated as well as the sound source. We think you can feel a different atmosphere value from the digital version.

ーー Could you maybe tell us the idea behind the jacket cover? Why is it a blindfolded face, with a tongue sticking out?

This is linked to the content of the music video.
Being blindfolded and speaking words other than one’s own will, that is what “fake(NISEMONO)” is.

ーーOn the day when COPIBAN evolved into HONMONO, you’ve gotten lots of attention from overseas. However, lots of people don’t speak Japanese. Which tools will you use to still communicate with your overseas fans?

The main contents of the release are also spread into English worldwide.
Those who want to get deeper, please learn our language, learn about the Japanese culture and values, and you will get to know and understand  the “real feelings” that we want to convey!

ーー How do you wish that overseas fans would support and cheer you on? Right now due to the corona pandemic. Fans also cannot travel to Japan to attend live concerts.

Please listen to our music everyday.
We want you to get to know us better and better through our music and lyrics. And please tell your friends about how wonderful we are.

ーー Live activity will start on November 1st. What can your (Japanese living) fans expect from this live show?

We show you the answers of “What’s visual kei”  and “What’s a live concert”. We show you brand new emotions which you didn’t experience before.  We welcome you to the “real feeling (HONMONO)” of a swamp which you cannot escape from anymore (laugh)

ーー Live streaming is getting more popular, would you consider streaming your oneman live on January 17th? So that also the overseas world can enjoy this moment?

We’ll consider it.

ーーWhat’s the most wonderful thing about being a bandman?

To be with your best friends who understand you.
To be with more and more PACHIMON who share the same feeling as us.

ーーWhat are the best cheap (daily use / drink / eat) gifts that fans can give you?

Vo.MaKa (摩訶): I don’t need  anything in particular. It’s fine as long as you bring the desire to kill us properly.

Gt.REY (怜): I only need your strong will to obey me and the determination to accept anything.

Gt.PP: I don’t need affordable items.

Ba.Kiyo (清): Cigarettes,

Dr.Sekai (世界): Cigarettes, Alcohol, Horse racing newspaper (weekly), love letters.

ーーIs there anything you don’t want to receive?

Vo.MaKa (摩訶):  Fakeness 

Gt.REY (怜): Alcohol, Cigarettes,  rebellious spirit​

Gt.PP: As said, affordable items!

Ba.Kiyo (清): Food

Dr.Sekai (世界):  Jägermeister, Tsukemono

ーーHow do you see the future of HONMONO?

Wednesday, November 1st, 2028….

ーーPlease share a message to your readers.

From now on, HONMONO will start to walk.
In order to find your real feelings
Let’s find them together in this bitter world,
Let’s live with all our might in this difficult world together.


Thank you again for answering this interview!



Translation note:
HONMONO = Real things  hon = real  mono = stuff
However I translated it as “Real feelings”, by reading this interview you will understand the reason.
Beside this, I tried to make sentences flow better by adding some “not written” words, but still expresses the “feeling” which the band wants to express, otherwise the English translation might have sounded weird.

HONMONO – Uma banda de visual kei em que a história ainda precisa começar no mundo do visual kei. Seus “sentimentos são reais, a aparência e música” são absolutamente incríveis. Honmono permitirá que você libere toda a sua raiva acumulada, sem a necessidade de afetar você. Isso com uma explosão de música nova e única de visual kei que ainda não ouviu. Então tenha certeza de conferir.

Por favor, confira abaixo suas próprias palavras-chaves antes de continuar a entrevista.

Catchline – Onde está seu verdadeiro eu?

Visão Mundial (Worldview) – Para aqueles “PACHIMON’S” que vivem com seu “verdadeiro eu” eles simplesmente não conseguem se expressar. Para aqueles que tentam engolir seu “verdadeiro eu” com um sorriso confuso ou para aqueles “Pachimon’s” que vivem com seu “falso eu” irracional, absurdo e não convincente.

CONCEITO DA MÚSICA – Riffs técnicos complexos, injetados com uma interpretação única de visual kei. O que cria um novo sistema de música (Visual Kei)

Apelido dos fãs – PACHIMON (significa falsificação, falsos)


— Antes de tudo, por favor conte-nos uma coisa boa sobre vocês

Claro, nós estamos muito felizes de poder começar HONMONO juntos e nós podemos encarar nossos fãs amados PACHIMON’S como uma banda.

— O que fez você decidir “Eu quero começar uma banda com esses caras”?

Nós nos conhecemos como um bando de “caras loucos” que realmente se amam. Queremos criar uma banda, em que o estilo é único e que só nós podemos estourar juntos. E então os músicos mais incríveis se reuniram como HONMONO para fazer isso acontecer.

— Sua visão de mundo (worldview) é realmente interessante. Enfim, existe algum “sentimento verdadeiro” que nunca poderia mostrar de si mesmo, mas que mostrou agora?

Nós sempre fomos e seremos a voz dos “verdadeiros sentimentos” que nossos PACHIMON’S não podem dizer ou mostrar fora para sempre.

— Existe algum “sentimento falso” de si que você nunca mostrou antes, mas mostrou agora?

Claro que existem muitos. 

Talvez seja uma forma única de pensar japonesa, no entanto ao ler a atmosfera em várias situações, existem muitas “daquelas” palavras que não podíamos dizer e muitas “daquelas” palavras que tivemos que engolir com um sorriso.

— Por que você chama seus fãs de “PACHIMON”? Isso é para arrancar seus próprios sentimentos “HONMONO”?

A palavra “PACHIMON” é um dialeto de Kansai, que significa “falsificado / falso” Assim chamados de “sentimentos falsificados/ falsos” que estão dentro da nossa mente, que não podemos digerir indefinidamente, cuspimos quaisquer “sentimentos verdadeiros” em vez de nossos PACHIMON’S que estão sofrendo por serem incapazes de falar o que pensam.

— Seu estilo musical é único no gênero visual kei. Existe uma razão para correr o risco de “sair” do fluxo “usual” do estilo atual do visual kei atual?

O estilo musical de HONMONO é um experimento.

A base da música de HONMONO não é o visual kei, mas um estilo complexo de riffs técnicos, com vários tipos de sons, como o metal. Esperamos que nossos PACHIMON’S aceitem esses tipos de gêneros que ainda são inaceitáveis para muitos japoneses. Tentamos isso com o uso de interpretações e formas que são exclusivas do visual kei para tornar mais fácil de desfrutar. Começamos com uma música que não seguia o estilo do fluxo visual kei e então incorporamos um som visual kei fluente mas único.

— Qual coisa você pode expressar no visual kei e não em outro gênero?

Visual Kei é o gênero mais mente-aberta no Japão.

Existem muitas poucas restrições sobre como deve ser, e o conteúdo é expresso por meio de equilíbrio total de maquiagem, performance de palco, música e vídeo. É um gênero que nos permite fazer e expressar tudo o que queremos e qualquer “sentimento” que queremos mostrar.

— Sua primeira aparência parece deslumbrante. Conte-nos mais sobre o conceito por trás das fantasias.

Muito obrigado.

No entanto, não é um conceito é apenas que representamos “sentimentos verdadeiros”, por isso usamos fantasias e maquiagem. Porém se gostaria de dar um conceito forte diríamos que nosso conceito seria “para as pessoas ficarem  curiosas sobre que tipo de banda seríamos, apenas olhando para nós”.

Isso é só o começo, nossa próxima aparição será ainda mais agressiva.

— Em 1° de Outubro, você lançou um mini álbum via fontes digitais. Qual a razão para lançar as 6 músicas antes do lançamento físico?

Você não adoraria ouvir a nossa HONMONO(sentimentos são reais) música o mais rápido possível?!


— Poderia nos contar um pouco sobre o processo de produção das seis músicas que foram lançadas digitalmente. 

Nosso primeiro trabalho foi como uma exploração para o estilo correto.

Haviam muitas coisas que queríamos fazer musicalmente e tivemos alguns problemas para finalizar as músicas e se encaixassem bem em uma banda visual kei. No entanto, cada membro tem sua diferença no estilo, sentimos que este lançamento se tornou um EP agradável e bastante experimental e de vanguarda.

— Por favor nos conte sobre as composições e letras de cada canção.

Primeiramente nossa faixa NISEMONO foi completa e a partir daí foi derivada para outras canções. Cada música é carregada com os nossos “verdadeiros sentimentos” (HONMONO) você consegue encontrar todos os nossos “verdadeiros sentimentos” (HONMONO) em cada música?

— Porque as pessoas precisam conferir seus lançamentos digitais?

Não queremos forçar, você pode ouvir se quiser, e dar uma olhada para saber mais sobre nós. Apenas queremos ser necessários aos nossos PACHIMON’S tanto quanto possível.

■Compre ou escute digitalmente
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

— Talvez seja muito cedo para dizer, no entanto, diga aos seus leitores por que eles devem comprar a versão física do CD. O que faz o lançamento mais especial?

O CD físico é uma criação em que todos os elementos como capa, letra, superfície do CD, etc, estão todos ligados, assim como o som.
Achamos que você pode sentir uma atmosfera diferente da versão digital

— Poderia nos contar a ideia por trás da capa do CD? Por que é um rosto vendado com a língua de fora?

Está relacionado ao conteúdo do videoclipe. Estar com os olhos vendados e falar palavras diferentes da própria vontade, isso é o que é “falso (NISEMONO)”

— No dia quando COPIBAN evoluiu para HONMONO receberam muita atenção do exterior. No entanto, muitas pessoas não falam japonês. Quais ferramentas usam para se comunicar com seus fãs estrangeiros?

O conteúdo principal dos lançamentos também é divulgado em inglês em todo mundo.
Quem quiser se aprofundar, por favor, aprenda nosso idioma, conheça a cultura e os valores japoneses, e você conhecerá os “verdadeiros sentimentos” que queremos transmitir.

— Como gostaria que os fãs estrangeiros o apoiassem e torcessem? 

Agora, devido a pandemia do corona, os fãs também não podem viajar para o Japão para assistir a shows AO VIVO.

Por favor, ouça nossa música todos os dias. Queremos que você nos conheça cada vez melhor através de nossas músicas e letras. E por favor, conte aos seus amigos como somos maravilhosos.

— As atividades ao vivo começará em 1° de novembro. O que seus fãs (morando no Japão) podem esperar desse show?

Mostraremos as respostas de “o que é visual kei” e “o que é um show ao vivo”. Mostraremos novas emoções que você ainda não experimentou antes.

Sejam bem vindos ao “verdadeiro sentimento (HONMONO)”  de um pântano do qual você não pode mais escapar (risos).

— A transmissão AO VIVO está se tornando mais popular, consideram em transmitir seu ONEMAN (ao vivo) no dia 17 de janeiro? Para que também o exterior aproveite este momento?

Vamos considerar isso.

— Qual é a coisa mais maravilhosa em ser um bandman (literalmente homem de shows)?

Estar com seus melhores amigos que te entendem. Estar cada vez mais perto dos PACHIMON’S que compartilham o mesmo sentimento que nós.

— Quais são os melhores presentes baratos (uso diário / bebida / alimentação) que os fãs podem dar a vocês?

Vo.MaKa (摩訶): Eu não preciso de nada em particular. Tudo bem, contanto que nos traga o desejo de nos matar da maneira adequada.

Gt.REY (怜): Eu só preciso da sua forte determinação para me obedecer e aceitar qualquer coisa.

Gt.PP: Eu não preciso de itens acessíveis

Ba.Kiyo (清): Cigarros

Dr.Sekai (世界): Cigarros, álcool, jornal da corrida de cavalos (semanal), cartas de amor 

— Há algo que vocês não desejam receber?

Vo.MaKa (摩訶):  Falsidade

Gt.REY (怜): Álcool, cigarros,  espírito rebelde

Gt.PP: Como disse, itens acessíveis!

Ba.Kiyo (清): Comida

Dr.Sekai (世界):  Jägermeister (bebida), Tsukemono (alimento)

— Como vê o futuro de HONMONO?

Quarta-feira, 1 de novembro, 2028…

— Por favor compartilhe uma mensagem aos seus leitores.

A partir de agora HONMONO começará andar.
A fim de encontrar seus verdadeiros sentimentos;
vamos encontrá-los juntos neste amargo mundo;
Vamos viver com todas as nossas forças neste mundo difícil juntos.



NOTA DE TRADUÇÃO DA TRADUÇÃO:
Honmono = Coisa reais
Hon = Real Mono= Coisas
No entanto, traduzi como “sentimentos reais”, ao ler esta entrevista você entenderá o motivo.
Além disso, tentei fazer as frases fluírem melhor adicionando algumas palavras “não escritas”, mas ainda expressando o “sentimento” que a banda quer expressar, caso contrário, a tradução em português poderia soar estranha.

HONMONO (ホ ン モ ノ), visual kei группа, история которой все еще должна начинаться в мире visual kei. Их «Настоящие чувства, внешний вид и музыка» просто потрясающие. HONMONO позволит вам выплюнуть весь свой обрезанный гнев без необходимости выплевывать слова самому! Это потрясающий новый уникальный стиль visual kei музыки, о котором мы еще не слышали! Так что обязательно зацените!

Пожалуйста, ознакомьтесь с их собственными ключевыми словами, прежде чем продолжить чтение интервью.

Девиз: Где ты на самом деле?

Мировоззрение: для тех «PACHIMON’S», которые живут со своей «настоящей личностью», которую они просто не могут выразить, для тех, кто вынужден проглотить свою «настоящую личность» с растерянной улыбкой, или для тех «Pachimon’s», которые живут со своей неразумной, абсурдная и неубедительная «фальшивая личность»

МУЗЫКАЛЬНАЯ КОНЦЕПЦИЯ: Сложные технические рифмованные песни с уникальной интерпретацией visual-kei. Это создает новую музыкальную систему (visual kei).

Имя фаната: PACHIMON (означает: фальшивые люди)


HONMONO, Большое спасибо за интервью!


ー ー Прежде всего, расскажите, пожалуйста, что-нибудь о себе хорошего.

Конечно, мы очень рады, что смогли вместе создать HONMONO и встретиться с нашими любимыми фанатами «PACHIMON’s (パ チ モ ン)».

ー ー Что заставило вас решить: «Я хочу создать группу с этими парнями?»

Мы встретились как группа «сумасшедших парней», которые действительно любят друг друга. Вместе мы хотим создать группу, чей стиль уникален, и только мы можем воплотить в жизнь все вместе. И самые удивительные музыканты собрались вместе как HONMONO, чтобы это произошло.

ー ー Ваше мировоззрение действительно интересно. В любом случае, есть ли какое-то «настоящее ощущение» самого себя, которое вы никогда не могли бы выплюнуть раньше, но то, что вы выплевываете прямо сейчас?

Мы всегда были и будем голосом «настоящих чувств», которые наш PACHIMON не может сказать или выплюнуть вечно.

ー ー Есть ли какие-то «фальшивые чувства» к себе, которые вы никогда не могли бы выплюнуть раньше, но то, что вы выплевываете прямо сейчас?

Конечно, много.

Может быть, это уникальный японский образ мышления, однако, читая атмосферу в различных ситуациях, мы обнаруживаем много «тех» слов, которые мы просто не могли выплюнуть, и многие из «тех» слов, которые нам приходилось проглатывать с улыбкой.

ー ー Почему вы называете своих «фанатов» «PACHIMON»? Чтобы вытащить из себя собственные «HONMONO» чувства?

Слово «PACHIMON» на кансайском диалекте переводится как «фальшивка».

С так называемыми «фальшивыми чувствами», которые находятся в нашем мозгу, которые мы не можем глотать бесконечно, мы выплевываем любые «настоящие чувства» вместо наших PACHIMON’s, которые живут в боли, будучи неспособными высказать свое мнение.

ー ー Ваш музыкальный стиль уникален для жанра visual kei. Есть ли причина рисковать «выйти» из «обычного» течения текущего стиля visual kei?

Музыкальный стиль HONMONO экспериментально.
В основе музыки HONMONO лежит не visual kei, а сложный технический стиль гитары с разными типами звуков, например, металлическая музыка. Мы надеемся, что наши PACHIMON’s подойдут к жанрам, которые до сих пор неприемлемы для многих японцев. Мы пытаемся это сделать, используя интерпретации и способы, уникальные для Visual Kei, чтобы людям было легче получать удовольствие.
Мы начали с музыки, которая не следовала стилю потока Visual Kei, а затем мы включили ее в уникальное плавное звучание visual kei.

ー ー Что ты можешь выразить в visual kei, а не в каком-либо другом жанре?

Visual kei – самый открытый жанр в Японии.
Ограничений очень мало, а содержание выражается через общий баланс макияжа, сценического выступления, музыки и видео.
Это жанр, который позволяет нам делать и выражать все, что мы хотим, и любые «чувства», которые мы хотим излить.

ー ー Ваше первое появление выглядит потрясающе. Расскажите подробнее о концепции костюмов.

Большое тебе спасибо

Однако это не концепция, просто мы представляем «настоящие чувства». По этой причине мы носим костюмы и делаем макияж.
Однако, если вы хотите придать ему сильную концепцию, мы бы сказали, что наша концепция была бы такова: «Чтобы люди интересовались, какой группой мы будем, просто взглянув на нас».
Это только начало, наше следующее выступление будет еще более агрессивным!

ー ー 1 октября вы выпустили мини-альбом через цифровые источники. В чем причина отказа от 6 песен до физического релиза?

Разве вы не хотели бы услышать от нас HONMONO(Настоящие чувства) музыку в ближайшее время?!


ー ー Не могли бы вы рассказать нам больше о процессе производства шести песен, которые были выпущены в цифровом формате.

Наша первая работа была поиском правильного стиля.
Было много вещей, которые мы хотели сделать в музыкальном плане, и у нас были некоторые проблемы с завершением песен, которые хорошо подошли бы для “visual kei группы”. Однако, поскольку у каждого участника свой стиль, мы чувствуем, что этот релиз превратился в хороший, довольно экспериментальный и авангардный EP.

ー ー Расскажите, пожалуйста, о составе и текстах каждой песни.

Сначала был закончен наш сингл NISEMONO (ニ セ モ ノ), и оттуда он перешел в другие песни. Каждая песня наполнена нашими «Настоящими чувствами (HONMONO)».

Сможете ли вы найти все наши «настоящие чувства (HONMONO)» в каждой песне?

ー ー Почему людям нужно слушать ваш цифровой релиз?

Нет никаких обязательств. Вы можете послушать его, если хотите, посмотрите его, если хотите узнать о нас больше. Мы просто хотим быть рядом с нашими PACHIMON’s как можно больше.

■ Купить или транслировать в цифровом формате.
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

ー ー Может быть, еще слишком рано говорить, однако, пожалуйста, расскажите своим читателям, почему им также следует покупать физическую версию. Что делает физический релиз особенным?

Физический компакт-диск – это творение, в котором интегрированы все элементы, такие как обложка, текст, поверхность компакт-диска и т. Д., А также источник звука. Мы думаем, что вы можете ощутить иную ценность атмосферы, чем цифровая версия.

ー ー Расскажите нам об идее обложки альбома. Почему это лицо с завязанными глазами и высунутым языком?

Это связано с содержанием музыкального видео.
Быть завязанными глазами и говорить слова, отличные от своей воли, вот что такое «фальшивка (NISEMONO)».

ー ー В тот день, когда COPIBAN превратился в HONMONO, вы привлекли много внимания из-за границы. Однако многие люди не говорят по-японски. Что вы будете делать, чтобы общаться со своими зарубежными фанатами?

Основное содержание релиза также распространяется по всему миру на английском языке.
Те, кто хочет глубже, выучите наш язык, узнайте о японской культуре и ценностях, и вы узнаете и поймете «настоящие чувства», которые мы хотим передать!

ー ー Как вы хотите, чтобы зарубежные фанаты поддерживали вас? Прямо сейчас из-за пандемии короны фанаты также не могут ездить в Японию на концерты.

Пожалуйста, слушайте нашу музыку каждый день.
Мы хотим, чтобы вы узнали нас все лучше и лучше благодаря нашей музыке и текстам. И, пожалуйста, расскажите своим друзьям о том, какие мы замечательные.

ー ー Спектакль начнется 1 ноября. Чего могут ожидать ваши (живущие в Японии) фанаты от этого шоу?

Мы покажем вам ответы на вопросы «Что такое visual kei?» И «Что такое концерт?». Мы показываем вам совершенно новые эмоции, которых вы раньше не испытывали. Мы приветствуем вас в «настоящем ощущении (HONMONO)» болота, из которого вы больше не можете сбежать (смеется).

ー ー Прямые трансляции становятся все более популярными, не могли бы вы подумать о том, чтобы транслировать свой сольный концерт 17 января? Чтобы этим моментом наслаждались и зарубежные фанаты?

Мы учтем это.

ー ー Что самое замечательное в карьере музыканта?

Быть с лучшими друзьями, которые понимают вас.
Быть со все большим количеством PACHIMON, разделяющих те же чувства, что и мы.

ー ー Какие самые лучшие дешевые подарки, которые могут сделать вам фанаты?

Vo.MaKa (摩訶): Мне ничего особо не нужно. Это нормально пока вы вызываете желание убить нас должным образом.

Gt.REY (怜): Мне нужна только твоя сильная воля, чтобы повиноваться мне, и решимость принять что угодно.

Gt.PP: Мне не нужны недорогие вещи.

Ba.Kiyo (清): Сигареты.

Dr.Sekai (世界): Сигареты, Алкоголь, Газета о скачках (еженедельно), любовные письма.

ー ー Есть ли что-нибудь, чего вы не хотите получать?

Vo.MaKa (摩訶): фальшивое поведение.

Gt.REY (怜): алкоголь, сигареты, мятежный дух.

Gt.PP: Как уже говорилось, доступные вещи!

Ba.Kiyo (清): Еда.

Dr.Sekai (世界): Егермейстер, Цукемоно.

ー ー Каким вы видите будущее HONMONO?

Среда, 1 ноября 2028 г.….

ー ー Пожалуйста, поделитесь сообщением со своими читателями.

Отныне HONMONO начнет ходить.
Чтобы найти свои настоящие чувства;
Давайте вместе найдем их в этом горьком мире,
Давайте вместе жить изо всех сил в этом непростом мире.
Еще раз спасибо за ответ на это интервью!

HONMONO (ホンモノ) est un groupe de visual kei dont l’histoire va débuter dans le monde du visual kei. Leurs “Vraies émotions, look et musique” sont absolument incroyables. HONMONO vous permettra de cracher toute votre colère refoulée sans avoir besoin de l’exprimer vous-même ! Ceci est combiné à un nouveau style de visual kei unique que nous n’avons pas encore entendu ! Alors assurez-vous d’y jeter un coup d’œil !

Merci de prendre connaissance de leurs propres mots-clés avant de continuer à lire l’interview.

Slogan : Où se trouve votre vrai moi ? 

Vision du monde : Nous exitons pour ces “PACHIMONs” qui vivent avec leur “vrai moi” qu’ils n’arrivent tout simplement pas à exprimer, pour ceux qui doivent refouler leur “vrai moi” avec un sourire forcé, ou pour ceux qui vivent avec leur “faux moi” de manière déraisonnée, absurde et peu convaincante.

Concept musical :  Chansons aux riffs techniques et complexes, doublées d’une interprétation unique au visual kei, ce qui mène à la création d’un nouveau système musical.

Surnom des fans : PACHIMON (ce qui signifie contrefaçon, imposteur) 


Merci beaucoup d’avoir accepté de répondre à cette interview.


ーー Pour débuter, merci de nous dire quelques mots à votre sujet.

Bien sûr, nous sommes vraiment heureux d’avoir pu lancer HONMONO ensemble et de pouvoir rencontrer nos chers fans “PACHIMONs (パチモン)” en tant que groupe.

ーー Qu’est-ce qui vous a fait vous dire “Je veux faire un groupe avec ces types” ? 

Nous nous sommes rencontrés en tant que “crazy guys” qui s’apprécient les uns les autres. Nous voulions faire un groupe ensemble dont le style serait propre à nous. Et donc les musiciens les plus incroyables se sont réunis pour rendre cela possible avec HONMONO.

ーー Votre vision du monde est vraiment intéressante. De ce fait, y a-t-il  de “vraies émotions” que vous ne pouviez pas révéler auparavant mais que vous dévoilez à présent ?

Nous avons toujours été et serons toujours la voix des “vraies émotions” pour nos PACHIMONs qui ne peuvent pas forcément s’exprimer.

ーーDe la même manière, y a-t-il des “émotions feintes” que vous ne pouviez pas révéler avant mais que vous dévoilez à présent ? 

Bien entendu, il y en a plein.
Peut-être que c’est une façon de penser propre aux japonais, mais en prenant en compte l’atmosphère qui règne dans certaines situations, il y a beaucoup de “ces” mots que nous ne pouvions pas dire et beaucoup d’autres que nous devions ravaler avec un sourire. 

ーー Pourquoi appelez-vous vos fans “PACHIMON” ? Est-ce pour faire ressortir leur “vrai moi” ?

Le mot “PACHIMON” vient du dialecte du Kansai et signifie “contrefaçon, imposteur”.

Au lieu de ces “contrefaçons” qui sont dans notre esprit, et que nous ne pouvons pas contenir indéfiniment, nous exprimons toutes ces “vérités” à la place de nos PACHIMONs qui vivent dans la souffrance de ne pas pouvoir exprimer librement ce qu’ils ont en tête. 

ーー Votre style musical semble unique au genre du visual kei. Y a-t-il une raison pour prendre ce risque de “sortir” du courant “habituel” du genre visual kei actuel ?

Le style de musique de HONMONO est une expérience. 
La base de la musique de HONMONO n’est pas le visual kei, mais un style avec des riffs complexes et techniques avec différents types de sonorités, comme le métal. Nous espérons que nos fans accepteront ces genres qui sont toujours inacceptables par de nombreux japonais. Pour ce faire, nous utilisons des moyens et des interprétations propres au visual kei afin que ce soit plus facile à accepter. 

Nous avons commencé avec une musique qui ne suivait pas le courant du visual kei, puis nous l’avons incorporée dans le visual kei de manière unique.

ーー Que pouvez-vous exprimer dans le visual kei que vous ne pouvez pas dans la plupart des autres genres ?  

Le visual kei est le genre le plus ouvert d’esprit au Japon.
Il y a très peu de restrictions sur la manière dont cela doit être, et le contenu est exprimé à travers un équilibre parfait entre maquillage, performance scénique, musique et vidéo.

C’est un genre qui nous permet de faire et d’exprimer ce que nous voulons, comme n’importe quelle “émotion”.

ーー Votre premier look est splendide. Merci de nous en dire plus sur le concept de ces costumes.  

Merci beaucoup. 

Cependant, ce n’est pas un concept, c’est simplement que nous transmettons nos “vraies émotions”. Pour cette raison, nous portons des costumes et du maquillage.

Cependant, si vous voulez y voir un concept, nous dirions que ce serait de “rendre les gens curieux de savoir quel type de groupe nous sommes juste en nous regardant”.

C’est juste le début, notre prochain look sera encore plus agressif !

ーー Le 1er octobre, vous avez sorti un mini album sur les plateformes digitales. Pourquoi avoir sorti six chansons avant la sortie physique ?

Est-ce que vous ne vouliez pas entendre HONMONO (Vraies émotions) nos chansons le plus rapidement possible ?!


ーー Pourriez-vous nous en dire plus sur le processus de production de ces six chansons qui sont sorties de manière digitale ?  

Notre premier morceau était une exploration du style à adopter.

Il y avait beaucoup de choses que nous voulions faire musicalement et nous avons eu quelques problèmes pour finir des chansons qui iraient bien à un “groupe de visual kei“. Cependant, comme chaque membre a son propre style, nous sentons que cette sortie s’est transformée en un joli EP assez expérimental et avant-gardiste.

ーー Merci de nous faire part de la composition et des paroles de chaque chanson. 

Tout d’abord, nous avons achevé la chanson titre de notre single NISEMONO (ニセモノ), et à partir de là ont découlé d’autres chansons. Chaque morceau est rempli de nos “vraies émotions (HONMONO)”.

Êtes-vous capable de retrouver toutes nos “vraies émotions (HONMONO)” dans chacune des chansons ?

ーー Pourquoi les gens devraient-ils jeter un coup d’œil à votre sortie digitale ?  

Ce n’est pas obligé. Vous pouvez l’écouter si vous voulez, si vous avez envie d’en savoir plus à notre sujet. Nous voulons juste que nos PACHIMONs aient besoin de nous autant que possible. 

■Achetez ou écoutez 
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

ーー C’est peut-être trop tôt pour en parler, mais pourriez-vous dire à nos lecteurs pourquoi ils devraient également acheter la version physique ? Qu’est-ce qui la rend spéciale ?  

Le CD physique ne comprend pas seulement des pistes musicales, c’est une création dans laquelle s’intègrent des éléments tels que la jaquette, les paroles, la surface du CD en elle-même, etc. Nous pensons que vous pouvez y trouver une valeur différente de la version digitale.

ーー Pourriez-vous nous révéler l’idée derrière la jaquette ? Pourquoi ce visage aux yeux bandés qui tire la langue ?

C’est en lien avec le contenu du clip.
Être aveuglé et prononcer des paroles qui vont à l’encontre de sa propre volonté, c’est être un “imposteur (NISEMONO)” 

ーー Le jour où COPIBAN est devenu HONMONO, vous avez reçu beaucoup d’attention de la part des étrangers. Cependant, beaucoup de personnes ne parlent pas japonais. Quels outils utilisez-vous pour communiquer avec vos fans étrangers ?

Le contenu principal de notre sortie est également diffusé en anglais.
Pour ceux qui veulent approfondir, veuillez apprendre notre langue, découvrir la culture et les valeurs japonaises, et vous commencerez à comprendre les “vraies émotions” que nous voulons transmettre !

ーー Comment voudriez-vous que vos fans étrangers vous soutiennent et vous encouragent ? En ce moment, à cause de la pandémie, les fans ne peuvent pas voyager au Japon pour assister aux concerts.  

Merci d’écouter notre musique tous les jours.
Nous aimerions que vous nous connaissiez de mieux en mieux à travers nos musiques et nos paroles. Et veuillez dire à vos amis combien nous sommes incroyables. 

ーー Vous commencerez vos activités scéniques le 1er novembre. Qu’est-ce que vos fans (habitant au Japon) peuvent attendre de cette performance ?  

Nous répondrons aux questions “Qu’est-ce que le visual kei?” et “Qu’est-ce qu’un concert?”.
Nous vous montrerons de nouvelles émotions que vous n’avez jamais ressenties auparavant.
Nous vous accueillerons dans le marais des “vraies émotions (HONMONO)” dont vous ne pourrez plus vous échapper (rires).

ーー Les streamings de concerts sont de plus en plus populaires, allez vous réfléchir à diffuser en direct votre one-man du 17 janvier ? Afin que les fans étrangers puissent également profiter de ce moment ?

Nous allons y réfléchir.  

ーー Quelle est la chose la plus merveilleuse lorsqu’on est membre d’un groupe ? 

D’être avec vos meilleurs amis qui vous comprennent.
D’être avec de plus en plus de PACHIMONs qui partagent les mêmes sentiments que nous. 

ーー Quels sont les meilleurs cadeaux à petits prix (objet de la vie quotidienne / boisson / nourriture) que les fans vous offrent ?Vo. MaKa (摩訶) : Je n’ai besoin de rien en particulier. Tout ce dont on a besoin, c’est que vous veniez avec le désir de nous tuer correctement.  

ーー Pourriez-vous nous en dire plus sur le processus de production de ces six chansons qui sont sorties de manière digitale ?  

Notre premier morceau était une exploration du style à adopter.

Il y avait beaucoup de choses que nous voulions faire musicalement et nous avons eu quelques problèmes pour finir des chansons qui iraient bien à un “groupe de visual kei“. Cependant, comme chaque membre a son propre style, nous sentons que cette sortie s’est transformée en un joli EP assez expérimental et avant-gardiste.

ーー Merci de nous faire part de la composition et des paroles de chaque chanson. 

Tout d’abord, nous avons achevé la chanson titre de notre single NISEMONO (ニセモノ), et à partir de là ont découlé d’autres chansons. Chaque morceau est rempli de nos “vraies émotions (HONMONO)”.

Êtes-vous capable de retrouver toutes nos “vraies émotions (HONMONO)” dans chacune des chansons ?

ーー Pourquoi les gens devraient-ils jeter un coup d’œil à votre sortie digitale ?  

Ce n’est pas obligé. Vous pouvez l’écouter si vous voulez, si vous avez envie d’en savoir plus à notre sujet. Nous voulons juste que nos PACHIMONs aient besoin de nous autant que possible. 

■Achetez ou écoutez 
https://big-up.style/6E2QzpjFmK

ーー C’est peut-être trop tôt pour en parler, mais pourriez-vous dire à nos lecteurs pourquoi ils devraient également acheter la version physique ? Qu’est-ce qui la rend spéciale ?  

Le CD physique ne comprend pas seulement des pistes musicales, c’est une création dans laquelle s’intègrent des éléments tels que la jaquette, les paroles, la surface du CD en elle-même, etc. Nous pensons que vous pouvez y trouver une valeur différente de la version digitale.

ーー Pourriez-vous nous révéler l’idée derrière la jaquette ? Pourquoi ce visage aux yeux bandés qui tire la langue ?

C’est en lien avec le contenu du clip.
Être aveuglé et prononcer des paroles qui vont à l’encontre de sa propre volonté, c’est être un “imposteur (NISEMONO)” 

ーー Le jour où COPIBAN est devenu HONMONO, vous avez reçu beaucoup d’attention de la part des étrangers. Cependant, beaucoup de personnes ne parlent pas japonais. Quels outils utilisez-vous pour communiquer avec vos fans étrangers ?

Le contenu principal de notre sortie est également diffusé en anglais.
Pour ceux qui veulent approfondir, veuillez apprendre notre langue, découvrir la culture et les valeurs japonaises, et vous commencerez à comprendre les “vraies émotions” que nous voulons transmettre !

ーー Comment voudriez-vous que vos fans étrangers vous soutiennent et vous encouragent ? En ce moment, à cause de la pandémie, les fans ne peuvent pas voyager au Japon pour assister aux concerts.  

Merci d’écouter notre musique tous les jours.
Nous aimerions que vous nous connaissiez de mieux en mieux à travers nos musiques et nos paroles. Et veuillez dire à vos amis combien nous sommes incroyables. 

ーー Vous commencerez vos activités scéniques le 1er novembre. Qu’est-ce que vos fans (habitant au Japon) peuvent attendre de cette performance ?  

Nous répondrons aux questions “Qu’est-ce que le visual kei?” et “Qu’est-ce qu’un concert?”.
Nous vous montrerons de nouvelles émotions que vous n’avez jamais ressenties auparavant.
Nous vous accueillerons dans le marais des “vraies émotions (HONMONO)” dont vous ne pourrez plus vous échapper (rires).

ーー Les streamings de concerts sont de plus en plus populaires, allez vous réfléchir à diffuser en direct votre one-man du 17 janvier ? Afin que les fans étrangers puissent également profiter de ce moment ?

Nous allons y réfléchir.  

ーー Quelle est la chose la plus merveilleuse lorsqu’on est membre d’un groupe ? 

D’être avec vos meilleurs amis qui vous comprennent.
D’être avec de plus en plus de PACHIMONs qui partagent les mêmes sentiments que nous. 

ーー Quels sont les meilleurs cadeaux à petits prix (objet de la vie quotidienne / boisson / nourriture) que les fans vous offrent ?


Vo. MaKa (摩訶) : Je n’ai besoin de rien en particulier. Tout ce dont on a besoin, c’est que vous veniez avec le désir de nous tuer correctement.  

Gt. REY (怜) : J’ai uniquement besoin de votre forte volonté de m’obéir et de votre détermination à tout accepter.

Gt. PP : Je n’ai pas besoin d’articles que je peux m’offrir. 

Ba. Kiyo (清) : Des cigarettes.

Dr. Sekai (世界) : Des cigarettes, de l’alcool, le journal des courses hippiques (hebdomadaire), des lettres d’amour.  

ーー Y a-t-il des articles que vous ne voulez pas recevoir ? 

Vo.MaKa (摩訶) :  Contrefaçon

Gt.REY (怜) : De l’alcool, des cigarettes, un esprit rebelle.

Gt.PP : Comme j’ai dit, des articles que je peux m’offrir !  

Ba.Kiyo (清) : De la nourriture.

Dr.Sekai (世界) : Jägermeister, Tsukemono.

ーー Comment voyez-vous le futur de HONMONO ?

Vendredi 1er novembre 2028…  

ーー Merci de laisser un message à nos lecteurs. 

HONMONO va se mettre en marche.
Afin de trouver votre vrai moi,
Cherchons le ensemble dans ce monde difficile,
Et vivons de toutes nos forces

Merci beaucoup pour votre collaboration sur cette interview. Nous vous souhaitons le meilleur pour vos activités. 


Notes de traduction :
HONMONO = Choses réelles  hon = réel / mono = chose
Dans cette interview, nous avons choisi de le traduire comme “vrai moi”, “vraies émotions”, “vrais sentiments”, ce que vous comprendrez à la lecture.

Will be added in a few days!
Please check back later again!

Keep updated via twitter at @JROCKNROLL_

Image