Interview with glamscure

Official X
Official tunecore
Official Instagram


Translation: Chaos

日本語ENGLISH

■ ■ ■ SELF INTRODUCTION ■ ■ ■

ヴォーカルのケイオスです。4月29日生まれの牡牛座です。なんとなくイタリアから日本に来てバンドをしています。ウィスキーや甘くないお酒が好きです。

ギターのハルイです。2月16日生まれ。身長は大人サイズ。お酒は基本的に飲まない。タバコ吸わない。好きな食べ物は味の濃いもの、米、ラーメン。

ベースの祈~いのり~です。5月25日生まれ、ふたご座。お酒と甘いもの、ラーメンが好き。

ケイオス: 楽器が下手だからヴォーカルです! 始めたのたまたまなんです。昔はライブやイベントの手伝いをしていたら、「お前もバンドやればいいじゃん」と先輩に言われて始めたんですよ。当時は全然うまくできませんでしたが、やっと慣れてきた頃なんだと思います。

ハルイ: 中学生の頃L’Arc~en~Cielを聴いて、ベースの音色が好きだったのでベースを買おうと思っていた。ある日楽器屋に行ったハルイ少年はベースを試奏するけど、当然弾けるわけがないので「ベースってつまんねー」と思った。その日ベースを買って帰るつもりで楽器屋に行ったのに即決でギターを買って帰った。それがギターを始めたきっかけ。ちなみに買ったギターは日本のバンド「シャ乱Q」のギター、はたけモデル。
影響を受けたアーティストは姉の影響でBUCK-TICKから始まり、たくさんのビジュアル系を聴き漁り、MALICE MIZERを見て大影響を受ける。

祈~いのり~: ベースの音が好き。ヴィジュアル系バンドや色々なアーティストの影響を受けました。尊敬するアーティストは沢山いますが、影響を受けたアーティストを一つ挙げるとしたらSHAZNAです。

ケイオス: 大切な人たちとくだらない話をすることです。何時間でも行けます。あとはライブがうまく行った時だね!

ハルイ: 食事。コメディアン。

祈~いのり~: 楽しい時間、応援してくれる声。

祈~いのり~:】希望の光のようなものを感じられるような気がするので。

ケイオス: 「仕方ないことは仕方ない!」最近は現実を受け入れて無理に粘るのを辞めたいと思っています。

ハルイ:和して同ぜず」意味は人と協調するけどむやみに同調しない。つまり、芯のある自分の考えをもちつつ、人の意見に流されないこと。

祈~いのり~: 一期一会。これを読んでくださっている今も、その瞬間です。

ケイオス: おっちょこちょいから、よくケイオス(混沌)と言われていたんですよ。メタルバンドマンぽいと思ってたけど今になってちょっと恥ずかしいな。

ハルイ: 本名を混ぜた

祈~いのり~: 本名より。

ケイオス: バンドに生かすためにカメラとかデザインを独学で頑張っているんだけど、いつかは映画制作に関わりたいと思っています!

ハルイ: 植物屋

祈~いのり~: 旅人。

■ ■ ■ glamscure ■ ■ ■

祈〜いのり〜 -> ケイオス -> ハルイ

ハルイ:新たにバンドをやりたかったので、1からメンバーを探すわけですけど、知り合いの中で自分と生活スタイルが似てた祈~いのり~にまず声をかけました。祈~いのり~はすぐOKしてくれました。

祈〜いのり〜:記憶を遡ると、閉鎖病棟というバンドのメンバーを探していた時期があって、当時面識もない状態でしたがとても気になる方だったのでアプローチしたのがハルイさんでした。結果としてその時はお話としては進まなかったのですが、その後偶然共演の機会が増えたり、pezmentというスリーピースバンドを一緒にやる機会などにも恵まれて。ハルイさんの人柄も、ギタリストとしても大好きな方なのでglamscureの話が出たときには是非一緒にやりたいと思いました。

ハルイ: そのあとボーカルを探すわけですが、祈~いのり~が「この人はどう?」って言ってきたのがケイオスさんでした。たまたまビジュアル系のデータベースを色々見てた俺もケイオスさんがジャンル的にいいんじゃないかと思ってましたので本当に偶然ですね。

ケイオス: 実は、前のバンドのビラ配りをしている時に、祈さんに遭遇してちょっと話したらしいんですよ。その時は素顔を知らなくて、イマイチ覚えてはいないんですけど… もしかしてその時に初めて認識してもらったんですかね?

祈〜いのり〜: ケイオスさんのことを認識したのは、そのビラ配りの時よりも前の時期で。2014年の春頃に偶然目にしたフライヤーで、なんというかなんだかものすごく気になるなって。もしかしたら、一目惚れに近い感覚だったのかもしれません(笑)

ケイオス: そのビラ配りの出会いから1ヶ月後ぐらいに、たまたまバンドを脱退することを発表したんですけど、すぐにそのバンドのサポートドラムをやってくれていた悠介さんカラビンカ等)から「ケイオス君とバンドをやりたい人がいる」というメッセージが届いて。

ハルイ: 知り合いだったので紹介してほしいとお願いして、「ケイオスってどんな人?」って聞いたら、「〇〇に住んでる日本語ペラペラなイタリア人」と言われ、え!イタリア人なんだとビックリしました笑

ケイオス: 実は、既に別で新バンドが決まってはいたんですけど、「subliminal」のデモを聞いた瞬間絶対に入りたいと決心しました。それで、一回スタジオに入って一緒にやることになったんです。奇跡のタイミングだったと思います。

ケイオス: こういうのメンバーの方が得意なんだと思います!

ハルイ:メロディアス!ロマンティックな楽曲!人間の深層心理の歌詞!独特な世界観!そして最後に総合的に「癖」があるバンド!

祈~いのり~:ハルイさんから産み出される楽曲、ケイオスさんとハルイさんの詞世界、とても惹き込まれるものがあり、本当にかっこいいので。まだ私たちのことを知らない方はこの機会に是非、glamscureの世界に触れてみてください。

ハルイ:バンド名を考える時に、世の中にたくさんのバンド名があるので、他と被ってしまうんじゃないかと思って造語にしようと思いました。glamscure初期は特に曲が暗い方向性だったので「暗いもの(obscure)に魅力(glamorous)がある」って意味を込めてglamscureと名付けました。祈~いのり~に話したらそのバンド名で行こうとなりました。

ケイオス: 個人的には、2019年ぐらいかな。2017〜2018年でかなりやり尽くした感じがして(笑)そこからまた同じエネルギーを見つけることが大変だったんだと思います。その頃に作った作品は名曲ばかりですし慎重に作ってきましたが、それ以外の活動に関してはちょっと波があったかもしれませんね。そのすぐ後にコロナ禍もあったし。

ハルイ:そうですね、2018~2020年くらい。一向に売れないのでやる気がなくなりました🤪

祈~いのり~:確かに。コロナの影響も含めて、2019年前後あたりが厳しい時期であったかもしれません。

ケイオス: まずは、今がglamscureの一番元気な姿だと証明したいんですね。

ハルイ:10年を振り返る意味もありますがこれからのglamscureの新たな門出としてこのワンマンからスタートしたいと思います。

祈~いのり~:一つ一つの公演がその時にしかない瞬間なので、大事であることに変わりはありませんが。2025年12月11日という日はglamscureにとってとても大切な一日になります。是非その瞬間を一緒に共有していただけたら幸いです。

ケイオス: ワンマンをそこでやったことがないですし、サイズ感もちょうどいいからだと思います。

ハルイ: 獅子王が好きですよ。土地柄も。

祈~いのり~: 10周年の節目に、獅子の象徴がふさわしいと感じたからです。

ケイオス: 祈さん!

ハルイ:祈~いのり~が決めた!

祈~いのり~:様々なご縁が重なってこのメンバーでglamscureとして10年間活動を共にしてこれたこと、そして10年間のバンド活動を通じて得られたみなさんとの出会いを『奇縁』と称し、『慈雨』に関しては正しい読み方・発音では「ジウ」であるが、響きが「ジュウ」にも近いものを感じたので、今年でバンド始動から10周年となる意味合いも込めて。また、ここまで活動を続けられたこと、これから歩んでいく未来へ向けて、2025年12月11日に降る「恵みの雨」として『奇縁の慈雨』と表現しました。

ハルイ:日常生活の中で感じる喜怒哀楽を自分のフィルターを通して曲にしています。大体「」ですけどね笑

ケイオス: 一緒ですね(笑)嬉しい時と悲しい時は何もできなくなるけど、ムカついた時はかなり歌詞を書きたくなる傾向はあると思います。

ハルイ: よくあるのは、寝る時に頭の中で曲が鳴っているんですよ。それをパッと起きて急いでボイスレコーダーに歌メロを録音してから寝ます。起きて聞いたらなんじゃこれ!ってのよくありますよ笑
歌メロが1番大事だと思ってるのでいいメロディが思いついた時は嬉しいですね。

祈~いのり~:闇。

ケイオス: ワンマンライブのチケットの特典に「fruitless」の再録が入っているんですよ。10年前にリリースしたファーストシングルの1曲目ですが、だいぶ雰囲気を変えてリアレンジしています。それが最近の気に入りなんですよね。ライブでは定番の曲ですが、サブスクではなぜかあまり人気がなくて、もっと聞いてもらいたい曲ですね。

ハルイ:うーん、fruitless、Succubus (Incubus)、春が終わる頃。どれも作った時にいい曲ができたっ!って思った曲だから。

祈~いのり~:サブスクなども通じて、沢山の方に「ケ・セラ・セラ」を聞いていただけているようなので、まだ私たちの音楽に触れたことがない方にはまずこちらから聞いていただけたら嬉しいです。お気に入りは沢山ありますが、最近リレコーディングしたこともあって、「fruitless」の再録ver.は早くみなさんに聞いていただきたい気持ちでいます。

ケイオス: 色々なギャップを感じられるパフォーマンスなんだと思います。

ハルイ: 曲がかっこいい。メンバーはみんな面白くてキュート

祈~いのり~: クール&ハッピー。どうしてもライブでしか味わえない空気感や温度感などあると思うので、いつか色々な地へ行かれるように出来たらいいなって思っています。

ハルイ:初の海外ツアーです。ここ最近のglamscureのリスナーは南米の方がかなり多いです。Xで海外でライブしたいと投稿したらたくさんの人から返信もらって、ビックリしました。
これがホントのヴィジュアル系ってのを見せに行きたいと思います。

ケイオス: さっき言ったみたいに、元気が出ない時もありましたが、海外に需要があるからまた元気になれたんだと思います。このツアーをきっかけに世界中を回るようなバンドになりたいです。

ハルイ: 個人的に思うことは、海外旅行は誰でもできるけど海外でライブするのは誰でもできる訳ではない。人生でこんな経験できる人ってあまりいないと思う。そんな素晴らしい体験をライブ見に来る人には感じてもらって、glamscureの素晴らしいライブを体験してほしい。

祈~いのり~:日本のヴィジュアル系バンド『glamscure』の音楽を、世界中の方が聞いてくださっていて。そして、沢山の声を届けてくれて私たちを求めてくれたことによって今回のラテンアメリカツアー開催が実現となりました。沢山の声を届けてくれて本当にありがとうございます。応援や期待に応えられるように、それ以上のものをお届けできるように色々と準備を進めてまいりますので来年を楽しみにしていてくださいね。

ケイオス: 実は、死者の日(メキシコの有名なお祭り)とかぶるようにわざとブッキングしてもらったんですよ。そこはとにかく楽しみです。メキシコ料理も大好物なんです。あとは、マチュ・ピチュとか、インカの遺跡に興味があります。色々教えて欲しいです。

ハルイ:各国の食事がかなり楽しみ。お土産いっぱい買いたい。それと各国の有名な観光地に行ってみたい。メンバーと思い出作りたい。

祈~いのり~:生まれて初めて、日本国外に行きます。現地の食事も、この目にできる風景もすべて楽しみですが、私たちのことを待ち望んでくださっているみなさんにライブ会場でお会いできることが今からとても楽しみでなりません。

■ ■ ■ VISUAL KEI ■ ■ ■

ケイオス: 僕がバンドを始める頃は、ノルマが当たり前だった気がします。ここ数年間はほとんど聞かないですね。むしろ、ある程度バックを出さないとなかなか厳しい時代にはなって来ていると思います。ノルマで金儲けするようなイベンターはイベントやバンドの成功に協力する気がないんだと思います。

ケイオス: ノルマがなくても、動員によってギャラや待遇が決まることが多いです。なので、基本的にはどのイベントでも「リサーチ」が行われますね、日本では。

ケイオス: 僕たちは、どんなライブハウスにでも出たいんです。いいイベントであれば場所には拘らないかな。

ハルイ:うちらが独特なのか、友達がいないからなのか、偏ってしまいますね。自然な流れなのかも。

祈~いのり~:ライブハウスで特別にカテゴライズ分けしているわけではないので、色々な場所でライブを、色々なバンドと共演していきたい気持ちでいます。

ケイオス: 誘ってもらえれば是非共演したいんですけど、最近結成されたバンドさんとはやっぱり交流が少ないんです。僕らはもう10年間以上やっていますが、同期のバンドさんがほとんど解散や引退したり、どもたちがほとんどいなくなったんですよ。

ケイオス: ファンへのアプローチとか営業の仕方はとにかく普通のロックとは違いますね。そういう意味では、アイドルの世界に近いんだと思います、良くも悪くも。海外にいた時CDや映像しか見れなくて、業界の事情が全くわかっていませんでしたが、初めてライブをしたりした時はまあまあのカルチャーショックだったのを覚えています。

ハルイ:ヴィジュアル系って今はもうなんでもアリですよね。大きな違いとしては日本だと大勢の人に受け入れられにくいところですね。偏見です笑

祈~いのり~:表現の自由さを感じる部分もあれば、それと同時にその逆もあるように思います。

ケイオス: 音楽をヴィジュアルで拡張できる部分ですかね、当たり前ですけど。普通のロックでは、メイクをしたり綺麗に写りたいバンドはバカにされがちなんですよね。ビジュアル系では、ルックスやトータル的なパッケージに拘れば拘るほど意識が高いと言われます。ちゃんと音と見た目をマッチさせるのが、プロ意識に塊なんだと思います。

ハルイ:視覚と聴覚で表現出来るところかな。非現実感がすごくあって現実を忘れられるところ。こちらもファンも。

祈~いのり~:音楽だけでなく、視覚的アプローチの面でヴィジュアル系は現実の世界からかけ離れた独創的な世界を表現できるところがとても魅力的に感じます。

ケイオス: 視聴者に新しい刺激を与えるシーンのはずなんですけど、他のバンドが既に成功させたパターンを真似ているバンドがほとんどなんだと思います。僕たちもそれでちょっと苦労しているかもしれませんね。

ハルイ:ヴィジュアル系は狭い世界なので好きになってくれる人が少ない。無理には向き合わない。

祈~いのり~:創造するイメージと他者との差別化。

ケイオス: 女性的だと思ってやっている訳じゃないんです。楽曲を聴いた時に想像したメイクや衣装を再現するだけで、狙っているキャラが特にある訳ではないですよね。

ハルイ: その印象がヴィジュアル系なのでしょう。

祈~いのり~: 何者にでもなれる、表現のひとつに過ぎないと思います。

ケイオス: ヴィジュアル系は僕だけの秘密だから、知り合いとか友達には言ってないんですよ。ストレスの原因でもあるけど、ストレス発散の方法でもあります(笑)

ハルイ:ヴィジュアル系に出会わなかったらバンドもやってないし、みんなにも会えてなかったし、先輩たちの素晴らしい楽曲にも出会ってないし、ホントにヴィジュアル系に出会えて良かった。

祈~いのり~:自身にとってとても大きな存在、存在意義でもあります。

ケイオス: それぞれ好きな形で楽しんでくれればいいんですよ。みんなと同じ動きをしないといけないプレッシャーがあるなんて、楽しくないでしょう?でも、ふりをやってくれるとやっぱり嬉しいじゃ嬉しいです(笑)海外のライブみたいになんとなく曲に乗ってふらふらしているのも好きです。

ハルイ:それぞれ楽しんでくれていいけどフリをみんなが同時にやってるのってステージから待てるとかなり気持ちいいからみんでやって笑

祈~いのり~:フリをしてくれていることも嬉しいですし、聞き入って音楽に乗って楽しんでもらえているのも伝わってくるので、一緒の時間を楽しいなってみなさんに感じてもらえていたら嬉しいですよ。

ケイオス: バンド全体を好きというより、メンバー個々を推している人が多いことです。僕の考え方とはとにかく違う点なんだと思います。

ハルイ: 年齢層が高くなった笑

祈~いのり~:ヴィジュアル系という言葉が、以前に比べるととても広義的な解釈となったように感じます。

■ ■ ■ QUESTIONS FOR Chaos ■ ■ ■

ケイオス: 小さい頃から言語を勉強するのが好きでした。高校を卒業する頃にはヨーロッパの言語に飽きてしまい、ほかに面白い言語はないかなと思って日本語の大学にしました。読み書きはわりとすぐに覚えられたんですが、スピーキングがとにかく弱くて、一度日本で生活してみたいと思うようになりました。最初はバンドをやるつもりなんて全然なかったんですが、先輩に誘われて気づいたらバンドを始めていて…偶然のように聞こえるかもしれませんが、きっと心のどこかに最初からバンドをやりたいという気持ちがあったんでしょうね。

ケイオス: Lottoさんと前から知り合いで、相談されて引き受けました。共通の友達もいて、梟のみなさんとは最近ちょいちょい交流しているんです。友達があまりいないので嬉しい!

■ ■ ■ QUESTIONS FOR Inori ■ ■ ■

祈~いのり~:コツはわからないので、自分の中に浸透させていくことでしょうか。

祈~いのり~:闇の住人。

■ ■ ■ QUESTIONS FOR HARUI ■ ■ ■

ハルイ: 普通ってつまんないなって気持ちで生きてます。

ハルイ: 難しい質問笑。moneyかな。

■ ■ ■ OVERSEAS CONNECTION ■ ■ ■

ケイオス: 僕!僕!僕!! イタリア語と英語以外に、フランス語もできてたんですよ。高校を出てからずっと喋っていなくて、かなり衰えてはいるんですが…

ハルイ:話せません。今Duolingoアプリで毎日英語を猛勉強中。ケイオスが外国人だから自然と外国人が集まってきて最近はコミュニケーション取れるタイミングがあって楽しい。タダで勉強出来てる。

祈~いのり~:話せないです。ケイオスさんは英語なども話せるので、とても心強いです。

ケイオス: もういいかな・・・それより音楽を学びたいですね。

ケイオス: そんなに感じないですね。そういう壁が一番薄い時代に生まれて本当にありがたいです。歌詞がほとんど日本語なのにこんなに海外のファンがいるなんて、奇跡にしか思えないですね。

ハルイ:感じます。ケイオスが必要です笑
音楽は壁を超える手助けになってるよね。世界共通。

祈~いのり~:英語を話せたら、その場で理解できたら、もっと楽しいだろうなって思います。先日もケイオスさんが通訳してくれたお陰で、お話しすることができました。例え言葉通じずとも、音楽は特別なポジションにあるように感じます。

ケイオス: 日本に移住してからなかなか旅行ができてないんですが、今度は北欧に行ってみたいです。

ハルイ:海外は一度も行ったことありません。ラテンアメリカに行けるので、今度はヨーロッパ、台湾などに行ってみたい。ケイオスの実家に行ってみたい笑

祈~いのり~:海外に行ったことがないので、今回のラテンアメリカツアーを皮切りにワールドツアーで世界各国行ってみたいです。欲張りなので。

ケイオス: 海外の人がやってるからしょう!(笑) なんとなく、共通する感性があるんでしょうね。

■ ■ ■ ROAD to FUTURE ■ ■ ■

ケイオス: 楽曲のハードルを毎回上ていきたいし、毎年違う国に行きたいです。後は、年齢を重ねて来ていますので、大人っぽさというか貫禄も徐々に出していきたいのかな〜

ハルイ:glamscureって言ったらみんな知ってる!って言われるくらいにはなりたい。

祈~いのり~:今知っていてくれているみなさんにはいつまでも愛してもらえるように、そしてこれからもっとたくさんの方に知ってもらえるように活動していきたい。

ケイオス: とにかく体力と体力をつけたいと思います。忙しい生活が好きなんですけど、最近は追いつかなくなってきた気がして。

ハルイ:いい曲を作る。そのために人生を楽しむ。

祈~いのり~:みんなと一緒に楽しい時間を過ごしたい。世界各地でおいしいものを食べるグルメツアー!美しい景色を見る旅行ツアー!

■ ■ ■ LAST MESSAGE ■ ■ ■

ケイオス: 世界中にこんなにたくさん、しかも可愛いファンがいてくれることは、本当に救いなんです。これからも聴いてくれたり、応援してもらえたら嬉しいです。今まではあまり恩返しができていなかったんですけど、できるだけ会いに行って、ちゃんと感謝を伝えたいですね!

ハルイ:たくさんの人がこの質問を見てくれてありがとう。日本のヴィジュアル系バンドっていいよね!glamscureもいいよね!って思ってくれたら嬉しいです。世界中でこんなにたくさんの人がglamscureの曲を聴いてくれて、ライブに来てくれる人がいることが本当に嬉しいです。glamscureをもっと体験しましょう。

祈~いのり~:世界各国に私たちの活動、音楽が届いてくれていて本当に嬉しい気持ちでいっぱいです。私たちを見つけてくれて、応援してくれているみなさんにとても感謝しています。ワールドツアーを実現できることも、今でも夢のように思っています。すべては私たちを応援してくれているみなさんが居てくれているからこそ。心からありがとう。これからもglamscureを愛してもらえるように、いろいろな形で私たちのヴィジュアル系を届けていきたいと思っています。glamscureをこれからもよろしくね。

■ ■ ■ SELF INTRODUCTION ■ ■ ■

Hi, this is Chaos on vocals. My birthday is on April 29th, Taurus. I am not sure why, but I moved from Italy to Japan and formed a visual kei band…!!? I like drinks that are not sweet, like whiskey. 

I am Harui on guitar. My birthday is on February 16th. My height is adult size. I don’t drink, I don’t smoke. I like food with a strong taste, rice, and ramen.

This is Inori on bass. I was born on May 25th. Gemini. I like alcohol, sweets, and ramen.

Chaos:I chose vocals because I am not that good with instruments. I think my overall hand/body coordination is quite bad. Actually, I began by chance. When I was younger, I was helping organize live shows and events, and one of the musicians who used to be around told me something like “you should start a band too”. My first attempt was quite poor, but I think I’m finally getting used to it!

Harui: I heard L’Arc~en~Ciel for the first time in junior high school, and liked the sound of the bass. So I thought about buying a bass myself. One day, young Harui went to a music shop to buy his first bass, but as he (obviously) was not able to play, he fumbled with it and thought it was boring. Somehow, he ended up going home with a guitar instead of a bass. That’s how it started. By the way, the guitar I bought that day was Hatake’s model from Sharam Q. The first influential band for me was BUCK-TICK through my older sister. After that, I started listening to visual kei a lot, and was majorly inspired by MALICE MIZER.

Inori: I like the sound of the bass. Various visual kei bands and other kinds of artists inspired me. There are many artists I respect, but if I had to pick the most influential to me, that would be SHAZNA.

Chaos:Talking nonsense with people who are important to me. I could go on for hours. And of course, when gigs go well!

Harui: Eating and watching comedians.

Inori: Enjoying fun times and hearing the voices of the people that support me.

Inori: 【祈】 “Inori (pray)”. Because it’s a character that makes me feel something like the light of hope.

Chaos: What can’t be helped can’t be helped! Lately, I’ve been working on accepting people and things as they are, without starting battles I know I can’t win. Accepting reality can make me appreciate things more.”

Harui: There’s a saying in Japanese that means to maintain harmony with others without conforming (washite dousezu (和して同ぜず)). In other words, to be friendly and cooperative while keeping your own core beliefs, without being swept away by others’ opinions.”

Inori: “Ichi-go ichi-e (一期一会)”. That’s also what’s happening now as you read this article.

Chaos: I tend to be clumsy and mess up things a lot, so people actually did call me “Chaos”. It did sound like a metal band guy’s name, but I find it quite embarrassing now (laughs)

Harui: I moved around the syllables of my real name.

Inori: From my real name.

Chaos: I have been learning graphic design and shooting photos and music videos for the band, but at some point I am interested in working in a movie production. 

Harui: To own a plant store.

Inori: To be a traveler.

■ ■ ■ glamscure ■ ■ ■

Inori -> Chaos -> Harui

Harui: I started looking for members for a new band, and the first person I asked to join was Inori, as his lifestyle felt very close to mine. He said OK instantly.

Inori: Looking back, there was a time when I was searching for members for a band called Heisa Byoutou, and although I have never met Harui in person, I tried to reach out. Nothing came of it at the time, but we later ended up playing at the same events often. There was also a time we also played together in a three piece band called pezment. I have liked Harui both as a person and a guitarist, so when the idea of glamscure came up, I immediately knew I wanted to work with him.

Harui: Then we started looking for a vocalist, and Inori suggested Chaos. Actually, I had heard of him while browsing a visual kei database, so it felt like a strange coincidence.

Chaos: Actually, my first encounter with Inori was while I was distributing flyers of my previous band outside a concert venue. At the time, I didn’t know him without makeup, so I don’t remember it very well. It seems we have spoken for a little while. I guess that’s the first time he got to know my existence?

Inori: To be fair, I had heard of Chaos even before we bumped into each other that day. I think I saw him in a flyer in spring 2014. Perhaps it was, in a way, a sort of love at first sight. (laughs)

Chaos: About a month after that, I decided to leave my band due to various reasons and announced it online. This band’s support drummer, Yusuke (currently in Kalavinka), then messaged me about this guy he knew who was interested in inviting me to his new band.

Harui: I have known Yusuke for years, so I asked him to introduce us. When I asked Yusuke what kind of person Chaos is, the answer was “He is an Italian guy who speaks perfect Japanese and lives in 〇〇”. I had no idea he wasn’t Japanese, so I was surprised (laughs).

Chaos: Actually, I had already made plans with another band in the meantime, but I decided to join glamscure anyway right after listening to the “subliminal” demos. We did a quick rehearsal, and I joined right after. I think it was my most fortunate stroke of serendipity!

Chaos: I have a feeling the other members are better at it! Lyrics are about the deeper psyche! Unique view of the world! 

Harui: Melodious and romantic music! A band with a unique worldview, and, ultimately, unmistakable quirks.

Inori: There’s something really compelling and immersive about Harui’s songwriting and  Chaos’ andHarui’s lyrics. If you haven’t heard of us yet, I hope you’ll take this chance to step into the world of glamscure.

Harui: When I was thinking of a band name, there were already so many bands out there that I worried ours might overlap with someone else’s. So I decided to create a new word. In the early days of glamscure, our songs leaned heavily toward the darker side, so I combined glamorous and obscure to express the idea of “finding beauty in darkness”. When I told Inori about it, he agreed to go with that name.

Chaos: Personally, I felt like I had burned all my energy in 2017 and 2018, and ended up feeling a little tired around 2019. I think the songs we produced around that time are some of our best, but maybe we have not been very consistent with the activities not directly related to music production. Not to mention COVID hit right after that.

Harui: Yeah, around 2018 to 2020. We just weren’t popular at all, so I completely lost my motivation🤪

Inori: Could be. I think around 2019 has been a difficult time and COVID also played its part.

Chaos: Firstly, we want to show that glamscure is in their best shape now.

Harui: It’s partly a way to look back on the past ten years, but I also want this ONEMAN to mark a fresh new beginning for glamscure.

Inori: Each live show happens only once, and they are obviously all important. However, December 11th 2025 will be a very important day for glamscure. I hope we will be able to share that moment together.

Chaos: Because we’ve never had a ONEMAN there before, and the size of the venue is just right.

Harui: I like CCO (Sugamo Shishio), including the atmosphere of the venue.

Inori: The venue’s name means “lion king”, so I felt that the lion was the most fitting symbol for our 10th anniversary.

Chaos: Inori!

Harui: Inori did choose the name.

Inori: Because so many unexpected connections and twists of fate have brought this lineup together and allowed us to continue as glamscure for ten years, and because all the encounters we’ve had with everyone through our band feels like “Ki’en” ((奇縁)” Strange yet meaningful encounters that are fated and bounded.”)). As for “Jiu” ((慈雨)“blessed rain”)), it sounds a little close to “Juu”((十)“ten ”), which obviously reminds us of our 10th anniversary. And as a blessing for everything that has allowed us to continue up to this point, as well as for the future waiting for us, we chose this title to represent the “Rain of Blessing” that will fall on December 11th.

Harui: I turn the joy, anger, sorrow, and pleasure I feel in everyday life into songs through my own filter. Although it’s mostly anger, to be honest (laughs).

Chaos: Looks like we are the same (laughs). When I feel happy or sad, I usually don’t think about music much. However, when I am angry or irritated, I tend to naturally feel like writing tons of lyrics.

Harui: What often happens is that when I’m about to fall asleep, a melody starts playing in my head. So I jump up, grab my phone, and record the vocal melody on my voice recorder before going back to sleep. Then I wake up, listen to it, and think, what the hell is this?! That happens a lot (laughs). I believe the vocal melody is the most important part, so when I come up with a good one, it really makes me happy.

Inori: Darkness.

Chaos: There is a fully rearranged and rerecorded version of “fruitless”. It will be released on a bonus CD that is included in the ONEMAN premium ticket. “fruitless” was the first song we released when we started the band ten years ago, and I feel that this new version is a big upgrade. I keep listening to it. Despite the song being a classic at our gigs, somehow it’s not so popular online. I really want more people to find out about it.

Harui: Mmh.. fruitless, Succubus (Incubus), Haru ga Owaru Koro (春が終わる頃). That’s because I really felt that they were solid songs just as soon as we finished writing them.

Inori: I think “Que Sera Sera”(ケ・セラ・セラ) is a good place to start, as it’s the song people have been listening to the most online. There are many favorites, but I also think that you should listen to the new version of “fruitless” as soon as possible, as we recently rerecorded it.

Chaos: I think it’s quite interesting to feel the gap between the “speakingglamscure and the “performingglamscure

Harui: Our songs are cool. The members are all interesting and cute.

Inori: Cool & happy. I think there is a mood and atmosphere that can be experienced only in person. I also hope we will be able to play at various new places.

Harui: This will be our first overseas tour. Recently, we found out that many of glamscure’s listeners have been from South America. When I posted on X that I wanted to play abroad, I got so many replies that it really surprised me. I want to go out there and show them what real visual kei is.

Chaos: As I mentioned, there have been times we lost some of our energy, but I think that we could keep up because we felt that there were fans all around the world waiting for us. I really want this tour to be the first step towards becoming a band that constantly tours around the world.

Harui: I feel that while anyone can travel overseas, not everyone gets the chance to perform in other countries. There aren’t many people who get to have an experience like this in their lifetime. I want the people who come to our shows to feel that, and to experience just how powerful a glamscure gig can be.

Inori: People all around the world have been listening to the music of the Japanese visual kei bandglamscure. And thanks to the many messages and requests people have sent us, we were able to make this Latin America tour a reality. Thank you truly for all the support you’ve given us. We’re preparing as much as we can so that we can live up to your support and expectations, and hopefully deliver something even beyond that. Please look forward to next year.

Chaos: Actually, the tour has been booked to coincide with the Day of the Dead in Mexico. I really want to do something special for that! I also love food from different countries, and I am sure there will be many new things I want to try. I am also really interested in Inca sights like Machu Picchu. I want fans to introduce me to their culture.

Harui: I can’t wait to try the food and buy tons of souvenirs. I hope we can also visit many famous places and create many nice memories with the other members.

Inori: It’s going to be my first time outside of Japan. I am interested in trying local foods, seeing new landscapes, and of course meeting everyone at the concerts.

■ ■ ■ VISUAL KEI ■ ■ ■

Chaos: When I first started being in bands, it was a very common practice. However, I don’t recall seeing anything like that in the last few years, especially between acquaintances. I think most organizers who work that way do not believe in the bands they invited and are not even committed to making the events successful.

Chaos: Even without ticket norma, the organizers still need to know how many tickets each band sold so that they can pay them accordingly. They call it “research”, and it’s pretty common in Japan for all kinds of events. 

Chaos: We would like to play at many different venues. It depends on who else is performing.

Harui: Maybe because we’re different, or maybe because we don’t have many friends, it tends to be usually the same places and events. I guess that’s natural.

Inori: I don’t think livehouses fit into particular categories. We simply want to play at different locations with different bands.

Chaos: As mentioned, we are interested in playing with all kinds of bands if we are given the chance. I think we just lack connections with this new generation of bands. We have been active for over ten years, but most of the bands we used to play with have disbanded, and many of our friends retired. I hope we can make new friends.

Chaos: I think the way visual kei bands operate and approach their fans is very different from the other “rock”-based scenes. In that sense, it’s very similar to the Japanese underground idol culture, for better and worse. When I was living overseas, I only listened to their CDs and watched music videos, so I had no idea it worked like that. My first few gigs in Japan were quite a culture shock.

Harui: There is no limit to what a visual kei band can be now. I think the biggest surprise is that many people in Japan have a prejudice against visual kei (laughs).

Inori: I think that there are sides of it that makes you free to express anything the way you like it, but at the same time, sides that feel the opposite.

Chaos: Obviously, the fact that you are encouraged to extend the experience around the songs with the visuals. In rock bands, the more you care about how you look, the more people will make fun of you as if you were not “true”. In visual kei, matching your sound with the right look and taking care of all aspects of your band is just bare minimum. I think if done the right way, it’s a remarkable sign of professionality as a musician.

Harui: I think it’s in what can be expressed through both sight and sound. There’s such a strong sense of unreality that it lets both us and the fans forget about the problems of the real world.

Inori: Visual kei has the unique charm of being able to create a world that feels completely removed from reality, something truly imaginative and original. Both in the sound and visuals.

Chaos: I think visual kei is supposed to “shock” its audience, but most bands just tend to repeat the same patterns and paradigms that other artists have made popular. I think we also have a lot to learn in that sense.

Harui: The visual kei scene is very tiny, so not many people get to learn about us and become fans. However, I don’t think we should do anything about it.

Inori: The imagery we create and the way we set ourselves apart from others.

Chaos: When I do makeup or think about my costumes, being “feminine” or “not feminine” doesn’t even come to my mind. I just imagine my ideal appearance naturally while listening to the songs. 

Harui: That’s what visual kei is in its essence.

Inori: It’s just a form of expression that allows you to become whoever you want.

Chaos: Visual kei is my little secret I don’t share with my acquaintances. It’s like a second life. However, depending on the situation, it can be a great stress reliever… or an extra source of stress (laughs)

Harui: I don’t think I would have ended up in a band without visual kei. I wouldn’t have met anyone, including the great music made by the other bands. I am so glad I could meet visual kei and be part of it.

Inori: It’s something that holds a very big place in my life, and an important part of my purpose.

Chaos: I think people should enjoy gigs freely. For many people, it’s not fun when it feels like you must stick to a choreography and do the same things as everybody else. But yeah, I do like when people do synced furi (laughs). I also like when people naturally “vibe” to the songs like in a club overseas.

Harui: Of course, everyone can enjoy it the way they like it, but when people do furi at the same time, it really feels good to see from the stage. You should do it (laughs).

Inori: Of course I am happy when fans do furi for us, and I can also notice when people are listening and enjoying our music. The only thing that matters is that we have spent fun time together.

Chaos: That people usually like individual musicians more than the band overall. That’s very different from my mentality.

Harui: That the average age is getting higher (laughs).

Inori: I think the term “visual kei” has come to be interpreted much more broadly than it was in the past.

■ ■ ■ QUESTIONS FOR Chaos ■ ■ ■

Chaos: I liked learning languages since I was little, and by the end of high school I felt like I wanted to learn a language from outside of Europe. So I joined a university that offered Asian languages like Japanese. I was quite good at reading and writing, but not a great speaker. That’s why I decided to move to Japan, to get good at the language. At the time I had never imagined that I would become a visual kei musician…and it really started by a series of coincidences as I explained. But I am pretty sure there has been a voice within me that wanted to do visual kei from the beginning.

Chaos: I have known Lotto for a while, and he just consulted with me about it. We have many friends in common, and I have been in touch with the band more often recently. I am happy because it’s hard for me to make friends!

■ ■ ■ QUESTIONS FOR Inori ■ ■ ■

Inori: I’m not sure there’s a trick, but I let songs gradually sink in and become part of myself.

Inori: The Dweller of the Shadows.

■ ■ ■ QUESTIONS FOR HARUI ■ ■ ■

Harui: I live thinking that “normal” is just so boring.

Harui: That’s a hard question. Maybe money?

■ ■ ■ OVERSEAS CONNECTION ■ ■ ■

Chaos: Me! Me! Meee!! Other than English and Italian, I have studied French for many years, but I am quite rusty since I had not had the chance to speak after graduating.

Harui: I can’t speak any other language. Now I am learning English every day using Duolingo. Recently, Chaos has been introducing me to his friends from abroad, and it’s fun to communicate with them. It’s like free learning!

Inori: I can’t speak any other language. Chaos can speak English so I feel safe while in the band.

Chaos: I think I am done… I would like to study music more seriously though.

Chaos: I think we’re living in the best era ever for connecting with people from different countries. The fact that we have so many fans who are not Japanese speakers is amazing, if you think that our lyrics are mostly in Japanese.

Harui: When we communicate with fans from abroad, we usually need Chaos’ help (laughs) But I do feel that music can help overcome language barriers. It’s the only communication that’s the same all around the world.

Inori: I feel that I am missing out on the fun of speaking and understanding right in the situation. Thanks to Chaos translating for me, I can still be part of fun conversations. Even though we can’t understand each others’ language, I think music can still hold an important place in communicating.

Chaos: I basically stopped traveling since moving to Japan, so I wish I could visit Northern Europe next time.

Harui: I have never left Japan before. We will go to Latin America, so next I want to see Europe, Taiwan, and other places. I want to see Chaos’ hometown too (laughs)

Inori: As this is going to be our first time overseas, I hope the upcoming Latin American tour will be the first step towards a world tour. I guess I’m greedy.

Chaos: Maybe it’s because it includes the sensibility of someone who is not from Japan! (laughs)

■ ■ ■ ROAD to FUTURE ■ ■ ■

Chaos: I want to raise the bar of our songs at each release, and of course visit new countries every year. Also, as we are getting older, I hope we can get progressively more mature and refined in the way we write and perform.

Harui: I want to become so popular that when someone says “glamscure”, everyone knows what they are talking about.

Inori: I want to keep being active with the bands so that more people will know about us, and the people who already know glamscure can keep loving us forever.

Chaos: I feel like I lack stamina and should work out more. I like to keep myself busy but it can get out of hand quickly.

Harui: Writing good songs. And enjoying life in order to do so.

Inori: I want to have fun times with everyone. Travel around the world on a gourmet tour! A sightseeing tour full of stunning views!

■ ■ ■ LAST MESSAGE ■ ■ ■

Chaos: Having so many wonderful fans all over the world really saved me. I hope you’ll keep listening and supporting us. I haven’t been able to give much back until now, but I want to visit as many places as I can and properly say thank you in person.

Harui: Thank you to all the people who read these questions. I hope you will feel that visual kei is great! That glamscure is great! I am so happy that there are so many people around the world listening to our songs and coming to see us live. Let’s experience more of glamscure.

Inori: I am so happy that our activities and music have reached people all around the world. We are deeply grateful to everyone who has discovered us and continues to support us. Being able to make a world tour a reality still feels like a dream even now. None of this would be possible without all of you cheering us on. Thank you from the bottom of our hearts. We want to keep sharing glamscure in various ways so that you can continue to enjoy our visual kei world. Please continue to support glamscure going forward!

■ ■ ■ If you love glamscure, please check JROCK’N’ROLL at the end of the month again!  ■ ■ ■